Вселенная Ведьмака

Мировой бестселлер польского автора Анджея Сапковского переведен во многих странах мира, а игра по одноименной книге обладает локализацией на 11 языков. Однако чем больше зона распространения переводов тем более тщательно следует изучать авторское право переводчика. В начале сентября 2021 года Дэвид Френч, автор английского перевода саги «Ведьмак», собирался подать в суд на «Нетфликс». Он уверен, что сценарий для сериала написан на основе именно его перевода. Как доказательство — твит сценаристки Лорен Шмидт Хиссрик с фото книг в его переводе. Имени Френча не было в титрах, и он не получил гонорар, хоть и имеет авторские права на английской текст. Его главная цель — поднять вопрос признания важности работы переводчиков.