fbpx
Бюро переводов "Проф Лингва", несмотря на вирус и кризис, работает на 100% в стандартном режиме!
Наш блог

Пожелание удачи на английский лад

124
Пожелание удачи на английский лад

Одна из теорий появления идиомы связана с лошадиными скачками. Тогда среди наездников было не принято говорить «Good Luck!»(Удачи!), поэтому желали худшего, чтобы получить лучшее.

Другая теория связывает идиому с театральным закулисьем. Случай-пример: знаменитый актер 18 века Дейвид Гаррик был настолько увлечен исполнением роли Ричарда III в пьесе Шекспира, что не заметил как получил перелом ноги. А в Древней Греции, напротив, чтобы вызвать артистов на бис люди так сильно топали, что могли сломать ногу. Кстати, в театре идиома используется до сих пор. Активно употребляется выражение и среди музыкантов.

Есть еще одно предположение происхождения выражения. Оно связано с немецкими летчиками времен Первой Мировой войны. Тогда военные говорили друг другу «Hals- und Beinbruch» (Сломай шею и ногу), и английский вариант мог быть калькой с немецкого.

Нам доверяют
Для своих партнеров
и друзей мы творим чудеса