Сделать заявку на устный перевод
Английский от 1900 р
Цены на устный перевод →

Строгий дресс-код

Предоставляем оборудование

Переводчик на Ваш выбор по резюме

Конфиденциальность превыше всего

Портфолио [20]

Портфолио мероприятий последовательного и синхронного перевода.

Кубок конфедераций 2017

Лингвистическая поддержка.

Английский язык.

Москва, 2017

Лингвистическая поддержка.

Английский язык.

Москва, 2017

Лингвистическая и техническая поддержка.

Английский, французский, немецкий, испанский язык.

Москва, 2015

 

Лингвистическая и техническая поддержка.

Английский язык.

Тула, 2015

Лингвистическая поддержка.

Китайский язык.

Санкт-Петербург, 2013

Еще (9)

Лингвистическая поддержка.

Английский язык.

Сочи, 2016

Лингвистическая поддержка.

Английский язык.

Карелия, г. Питкяранта, 2016

Лингвистическая поддержка.

Английский язык.

Москва, 2016

Лингвистическая поддержка.

Английский язык.

Московская область, 2015

Лингвистическая поддержка.

Английский язык.

Москва, 2015

Услуги устного перевода

Мы оказываем услуги устного перевода не только в Москве, но и по всему миру


Услуги по последовательному и синхронному устному переводу в частном порядке;

Устный перевод официальных мероприятий (форумов, брифингов, встреч на высшем уровне);

Присутствие устного переводчика на неофициальных мероприятиях (банкетах, фуршетах и т. п.)

Сопровождение переговоров с иностранными партнерами (деловые переговоры, встречи «без галстуков» и т.п.);


Знаки качества

На любой международной встрече используется устный перевод. Профессиональный лингвист должен не только обладать языковыми знаниями, но и уметь взаимодействовать с аудиторией, ориентироваться при смене ситуации. Каждый из присутствующих на встрече журналистов или слушателей может прервать оратора вопросом или уточнением. Профессионал должен адекватно реагировать на ситуацию, аккумулировать информацию и продолжать свою работу.

Бюро устных переводов в Москве

Известно, что письменная передача содержания текста с одного языка на другой выполняется значительно легче, чем вербальная, произносимая вслух. Специфика второго варианта состоит в том, что информация не фиксируется, а создание нового текста происходит с одновременным восприятием исходного.

Компания «Проф Лингва» предлагает услуги устного перевода для проведения:

  • презентаций;
  • встреч;
  • семинаров;
  • конференций;
  • переговоров с партнерами и т.д.

Среди наших дипломированных специалистов есть знатоки не только самых распространенных языков, но и редко встречающихся, например, азиатских. Выбирая устного переводчика, мы учитываем формат предстоящего мероприятия и его тематику, место проведения, число участников и многое другое. Это позволяет достичь желаемого результата: подписания договора или соглашения о сотрудничестве, получения разрешения на кредитование, продвижения по карьерной лестнице или удачного проведения личной встречи.

Варианты устного перевода в Москве

Возможны три способа трансляции:

  • последовательный;
  • синхронный;
  • шушутаж.

Первый выполняется во время специальных пауз оратора и используется при общении с небольшой аудиторией. В небольших перерывах специалист старается сделать пометки для более точного воспроизведения сказанного.

Если слушателей много, а речь предстоит длительная, то на помощь приходит синхронный устный перевод с английского или другого языка. Он воспроизводится практически одновременно с выступлением оратора. При этом прибегают к помощи специальной аудиоаппаратуры: наушников, микрофонов, звуковой системы, кабины для переводчиков. Лингвист старается не потерять темп, поэтому у него нет времени на глубокое осмысление предмета разговора.

Стоимость устного перевода

При формировании цены мы учитываем ряд факторов:

  • тип передачи речи;
  • уровень и формат мероприятия;
  • владение какими языками требуется;
  • тематику выступления;
  • количество привлеченных специалистов.

В нашем центре можно получить в аренду полный комплект аудиооборудования с техническим сопровождением.

Предлагаем услуги устного переводчика

Чтобы воспользоваться помощью профессионального лингвиста для последовательного воспроизведения речи, необходимо оформить заявку минимум на 3 часа. В зависимости от языка это будет стоить от 1900 до 3500 руб./час. Для синхронной передачи выступления минимальный заказ составляет 4 часа. Расценки варьируются от 3500 до 5000 руб./час. По окончании работы устных переводчиков в Москве можно недорого нотариально заверить в компании «Проф Лингва» подпись лингвиста, с его помощью составить доверенность или заявление. Это необходимо для представления интересов гражданина другого государства в официальных госорганах, легализации его документов, заверения должностным лицом подписи иностранца.

Чтобы заказать услуги устного переводчика английского языка в Москве, звоните менеджерам «Проф Лингва» либо оформите заявку на сайте.

Сложности
устного перевода
Сложности юридического перевода
Сложности устного перевода
  • Форс-мажорные обстоятельства
  • Согласитесь, неприятно, когда заявленное мероприятие срывается из-за болезни, личных проблем или других форс-мажорных обстоятельств переводчика, а оперативно подыскать замену не представляется возможным.
  • Незнание переводчиком необходимого диалекта
  • Например, немецкий язык является государственным языком следующих государств: Германии, Австрии, Лихтенштейна, Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Зачастую даже профессиональный переводчик может не знать нужного диалекта или сленга (произношения или особенностей), той страны, из которой прибыли иностранные гости. А ведь неправильный, некачественный перевод может загубить переговоры и дальнейшее сотрудничество.
  • Незнание специальной терминологии
  • При устном переводе на специализированных мероприятиях (выставках, брифингах и т.п.) незнание терминологии определенной отрасли не позволяет точно передать смысл того или иного выражения.
  • Ненадлежащий внешний вид
  • Не соответствующий тону мероприятия внешний вид переводчика может полностью испортить все впечатление даже при высоком качестве его работы.
  • Работа переводчика только в Москве
  • Многие частные переводчики работают только в Москве и не выезжают в длительные командировки по регионам.
Почему клиенты выбирают именно нас?
  • Юридическая ответственность
  • Даже если что-то пойдет не так, Вы в любом случае получите качественный устный перевод: у нас всегда найдется равнозначная замена при внезапной болезни, личных проблемах переводчика и других форс-мажорных обстоятельствах. В договоре прописаны наши юридические гарантии и штрафные санкции.
  • Конфиденциальность
  • Наше сотрудничество и дружеские отношения с заказчиками – основной приоритет для нас. Мы придерживаемся строгой политики конфиденциальности Вашей информации.
  • Терминология из различных отраслей
  • Конечно, невозможно в полной мере овладеть терминологией абсолютно всех отраслей, тем не менее наши сотрудники постоянно совершенствуются, участвуя в устном переводе на самых разных мероприятиях, тем самым совершенствуя и поддерживая хороший языковой уровень.
  • Профессионализм переводчиков
  • Наших специалистов сложно удивить редкой тематикой и терминологией.
  • Строгий дресс-код
  • Мы очень требовательны к внешнему виду наших сотрудников. Наш дресс-код полностью соответствует заявленной теме мероприятия, культуре, национальным традициям и бизнес этикету не только нашей страны, но и той страны, которую представляют Ваши гости.
  • Командировки переводчиков
  • Переводчик будет сопровождать Вас на протяжении всего времени Вашей деловой встречи настолько долго, насколько это будет необходимо: А если Вы выезжаете за пределы Москвы, то мы оформим его командировку.
Не теряйте времени и денег!

Отправьте нам заявку и мы Вам поможем:

8 800 333-13-85

Бесплатно по России

+7 495 660-36-24

Многоканальный по Москве