Оценить стоимость перевода Оплата для десктопов Оплата для мобильных Связаться через WhatsApp 2 Связаться через Telegram 3 Связаться черезVK
13 сентября 2021
Время на чтение: 1 мин.
77 просмотров
Рейтинг:
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
Вселенная Ведьмака
Мировой бестселлер польского автора Анджея Сапковского переведен во многих странах мира, а игра по одноименной книге обладает локализацией на 11 языков. Однако чем больше зона распространения переводов тем более тщательно следует изучать авторское право переводчика. В начале сентября 2021 года Дэвид Френч, автор английского перевода саги «Ведьмак», собирался подать в суд на «Нетфликс». Он уверен, что сценарий для сериала написан на основе именно его перевода. Как доказательство — твит сценаристки Лорен Шмидт Хиссрик с фото книг в его переводе. Имени Френча не было в титрах, и он не получил гонорар, хоть и имеет авторские права на английской текст. Его главная цель — поднять вопрос признания важности работы переводчиков.
Лого
Автор: Эксперт бюро переводов «Проф Лингва» С 2009 г. Наши переводчики высокого уровня помогают заказчикам преодолевать языковые барьеры.
Оцените материал
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1