Сноски в переводе
Вечный спор переводчиков – нужно ли использовать сноски при переводе текста, или всё-таки стоит воздержаться от их использования?
Подробнее...Проф Лингва — ТОП 10 в Европе
Компания «Проф Лингва» в 2022 году заняла 9 место в рейтинге крупнейших переводческих компаний Восточной Европе.
Подробнее...Футбол и языки
Футбол – целая вселенная. В этом виде спорта есть свои звезды, правила, новости, драмы и, что не менее важно, у него есть свой собственный язык.
Подробнее...Перевод мультфильмов
В день анимации расскажем о переводах мультипликационных фильмов.
Подробнее...ПЕРЕВОД В СФЕРЕ IT
Технический перевод - отрасль перевода со своей спецификой.
Подробнее...Международный День переводчика
В этот день в 2017 году, на 71 сессии Генеральной ассамблеи ООН была признана роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, а 30 сентября признано Международным днём перевода.
Подробнее...Вселенная Ведьмака
Вокруг вселенной "Ведьмака" немало поклонников по всему миру.
Подробнее...Умные приборы
Умные приборы для синхронного перевода долгое время оставались объектом из научной фантастики...
Подробнее...Перевод ингредиентов
В 2016-м году муниципалитет Дубая отозвал шоколадные плитки Milka Oreo из магазинов.
Подробнее...История турецкого перевода
Несмотря на то, что современный турецкий язык сформировался только к XX веку...
Подробнее...Особенности кулинарного перевода
Возможность попробовать экзотические блюда, приготовленные по рецептам, распространенным в других странах, привлекает не только гурманов, но и людей, интересующихся кулинарией.
Подробнее...Перевод с английского – особенности
Один из самых распространенных видов перевода – перевод с английского языка. Какие тонкости сопровождают перевод текста?
Подробнее...Футбол, спорт и переводчики
Спорт сближает народы, объединяет спортсменов, тренеров, болельщиков, организаторов соревнований из разных стран.
Подробнее...Интернационализмы
Нередко они помогают переводчикам в работе. Однако из-за несоответствия значений параллельных интернационализмов возникают существенные смысловые и стилистические искажения при буквальном переводе.
Подробнее...Нюансы перевода личных документов
Основной нюанс на который стоит обращать внимание - перевод имен и фамилий. Зачастую требуется уточнение заказчика, самые ярких примеры - имена Наталья или Наталия, Софья или София.
Подробнее...Заимствования в языковых переводах
В давние времена культуры многих народов тесно переплетались между собой и язык, как самое главное ее проявление имел свойство заимствовать слова из других языков.
Подробнее...Локализация
Локализация — это процесс адаптации текстового и визуального контента к новому региональному контексту с учетом таких факторов, как местная культура, язык, население и география. Даже если...
Подробнее...Военные переводчики
Ежегодно 21 мая в России отмечается День военного переводчика. Эта дата для профессионального праздника выбрана в связи с тем, что...
Подробнее...Cтандарты ISO в переводах
Международные стандарты приносят технологические, экономические и социальные преимущества.
Подробнее...