Как сказать «Боже мой» по-японски
- 21 октября 2017
Европейцам фраза «Боже мой» кажется вполне естественной. Французы (Oh mon dieu), немцы (Oh mein Gott), испанцы (Oh, Dios mío) и другие народы с легкостью говорят ее и видят в ней разные смыслы, в зависимости от ситуации.
Японский дословный перевод (Aa, watashi no kamisama) совершенно не закладывает смысл, который мы, русские, вносим в эту фразу. Сами же японцы в принципе не поймут что от них хотят и к чему была употреблена эта фраза.
Если вам когда-либо придется перевод что-то, у чего много значений, на японский, то просто переводите в нужном направлении. Например, в случае с «О, Господи» можно сказать «Действительно?», «Вот это да». «Действительно» - "maji ka …", «Вот это да» - «Yabai». И никак иначе.