Оценить стоимость перевода Оплата для десктопов Оплата для мобильных Связаться через WhatsApp 2 Связаться через Telegram 3 Связаться черезVK

Виды иностранных заимствований

Главная / Блог / Виды иностранных заимствований
15 июля 2020
Время на чтение: 1 мин.
28 просмотров
Рейтинг:
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
Виды иностранных заимствований
Калька – слова, которые при переходе никак не поменялись. Примеры: «меню», «диск», «чипсы». Гибриды – это имеющие английские корни слова, однако, немного адаптированные к русскому языку («креативный», «леггинсы»). Жаргонизмы – словечки-просторечия, которые были взяты из жаргона. Например, «кул» (круто). Англицизмы порой вызывают негатив у людей, которые не понимают их значения. Заимствования вносят в культуру не только новые смыслы, но и идеологии. Сегодня это идеология потребления, что многим россиянам не нравится.
Лого
Автор: Эксперт бюро переводов «Проф Лингва» С 2009 г. Наши переводчики высокого уровня помогают заказчикам преодолевать языковые барьеры.
Оцените материал
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1