Русские слова с интересной историей
- 25 ноября 2018
Слово "апельсин" переводится как "китайское яблоко". Именно из Китая, благодаря португальским мореплавателям, цитрусовые и попали в Европу. Настоящее название сразу подзабылось, и апельсины стали называть по-французски по-французски "Pomme de Chine". В Россию апельсины попали из Голландии, и получили свое название от голландских слов "appel" - яблоко и "sien" - китайский.
Слово "вокзал" образовалось от названия британского парка Vauxhall недалеко от Лондона, в котором как-то побывал русский царь. Царю парк очень понравился, а в особенности, железная дорога. Вернувшись, он приказал построить железную дорогу от его резиденции до Санкт-Петербурга. Одну из станций назвали "Вокзал", а в дальнейшем стали использовать слово для обозначения и других железнодорожных станций.
Слово "хулиган" образовалось от фамилии человека, который жил в Лондоне и каждый день доставлял немало хлопот жителями и полиции города. Фамилия звучала как "Houlihan" и вскоре стала нарицательной.