Советы от переводчицы-синхрониста

Советы от переводчицы-синхрониста

1) Знакомство с новым языком Като начинала с покупки словаря. Она пролистывала словарь, изучала транскрипции слов, выявляла отличия глаголов от прилагательных. 2) Затем она приступала к изучению грамматики и чтению художественных книг со словарем. Упражнения по грамматике Като выполняла каждый день и одновременно читала произведения. 3) Чтобы прослушать иностранную речь, Като настраивала приемник и слушала передачи. Сейчас, в век интернета, нам доступны самые разные источники, где можно послушать носителей языка и повторить за ними слова и фразы. 4) Для практики Като заводила друзей-иностранцев и разговаривала с ними. 5) Като старалась переводить тексты с ее родного языка на иностранный и просила друзей проверить перевод.