Оценить стоимость перевода Оплата для десктопов Оплата для мобильных Связаться через WhatsApp 2 Связаться через Telegram 3 Связаться черезVK
25 августа 2021
Время на чтение: 1 мин.
74 просмотра
Рейтинг:
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
Перевод ингредиентов
Причина этого решения связана с тем, что при переводе с арабского в составе было обнаружено упоминание «алкоголя», попавшее туда по ошибке. Отзыв лакомства последовал только после того, как ряд покупателей попросили провести проверку продукта на содержание алкоголя. В результате исследований алкоголь не был обнаружен, ошибка скрывалась в неправильном переводе этикетки. Как пояснила представительница службы, на этикетке при переводе на арабский язык словосочетание chocolate liquour (рус.: какао тертое), т.е. полутвердая какао-масса, было переведено как два отдельных слова. При этом слово liquor было переведено на арабский язык как ликер, алкогольный напиток. В результате чего произошла неразбериха и возникли слухи. Как оказалось, уже после проверки, шоколад соответствует мусульманским традициям и безопасен для потребителей, а отзыв был произведен исключительно для того, чтобы избежать недопонимания и дальнейшего распространения слухов среди потребителей.
Лого
Автор: Эксперт бюро переводов «Проф Лингва» С 2009 г. Наши переводчики высокого уровня помогают заказчикам преодолевать языковые барьеры.
Оцените материал
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1