
В детстве Ханна периодически говорила с родителями на немецком, так как ее мама - австрийка, а папа - валлиец. После падения с велосипеда, она стала говорить только на немецком, а английский забыла.
Также после аварии Ханна изменилась внутренне и поменяла свои прежние увлечения. Так, она бросила работу в кинологическом клубе, а ее английский и немецкий стали звучать по-другому.
Автор:
Эксперт бюро переводов «Проф Лингва»
С 2009 г. Наши переводчики высокого уровня помогают заказчикам преодолевать языковые барьеры.
