Оценить стоимость перевода Оплата для десктопов Оплата для мобильных Связаться через WhatsApp 2 Связаться через Telegram 3 Связаться черезVK

Поздравляем с Новым 2026 годом! С 31.12.2025 по 11.01.26 офис не работает

Принимаем заявки онлайн.

Родина переводческих ошибок

Главная / Блог / Родина переводческих ошибок
15 июля 2020
Время на чтение: 1 мин.
35 просмотров
Рейтинг:
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
Родина переводческих ошибок
Колыбель чая, колыбель письма, колыбель переводческих недочетов – да, именно так можно прозвать Поднебесную сегодня. Если вы не были в Китае, либо же не обращали внимания при своей поездке на вывески, но будете немного шокированы от следующих выражений на главных улицах Пекина: «Watch your hand», «Fire on everyone» «Please wait outside a noodle». Странные надписи, не так ли? До недавнего времени приток туристов в Поднебесной был небольшой, поэтому продавцы не сильно беспокоились по поводу правильности перевода вывесок, меню и прочих вспомогательных продуктов на английский. Сегодня же Китай все больше и больше расцветает, а уровень английский грамотности остается на одном месте. Именно поэтому в Поднебесной с 1 декабря запускают в действие реформу: с 1 декабря все вывести, надписи и прочие подобные вещи должны соответствовать стандартам перевода, иначе владельцев заведений ждем штраф.
Лого
Автор: Эксперт бюро переводов «Проф Лингва» С 2009 г. Наши переводчики высокого уровня помогают заказчикам преодолевать языковые барьеры.
Оцените материал
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1