экстрасрочный перевод любого личного документа за 2 часа
При заказе через сайт СКИДКА 30%
отправьте заявку или передайте нам оригинал документа
Расчет стоимости за 9 минут
ЗаказатьВот почему мы в лидерах на рынке переводов в России.
заверение
[ от 450 руб. ]
[ за 200 руб. ]
[ от 990 руб. ]
Сотрудники переводческого агентства «Проф Лингва» выполнят нотариальный перевод на датский язык с безупречным качеством и по выгодной цене. В нашей компании работают дипломированные специалисты, обладающие высокой квалификацией и опытом оформления документов, что обеспечивает оказание полного комплекса услуг в минимальные сроки.
Услуги нотариального перевода
Чем полезны услуги?
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение.
ВЕРНЕМ ДЕНЬГИ
При обоснованной претензии по качеству — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
Мы предоставляем Вам на выбор несколько текстов для определения нужного стиля и терминологии.
Понятие нотариального перевода
Нотариальный перевод документа – это особый вид переводческих услуг, проводимый для приобретения документом юридической силы на территории зарубежного государства. Он выполняется в два этапа.
Компетенции лингвиста
Право на перевод официальных бумаг имеет только специалист с высшим лингвистическим образованием и соответствующей квалификацией. Перевод документов требует абсолютной точности и строгого соблюдения структуры. После переведенного текста переводчик указывает свои данные и ставит личную подпись.
Компетенции нотариуса
Сам по себе перевод, даже выполненный сертифицированным специалистом, не имеет юридической силы до нотариального заверения. Нотариус проверяет соответствие представленных документов требованиям законодательства, после чего устанавливает личность переводчика (предъявляется паспорт) и наличие у него нужной квалификации (проверяется диплом). Затем своей подписью и печатью он подтверждает аутентичность подписи переводчика.
Востребованность услуги
Нотариальный перевод документов с русского на датский выполняется, если гражданин РФ собирается использовать российские документы в стране, государственным языком которой является датский. Причины могут быть самыми разными: оформление вида на жительство, трудоустройство в зарубежную компанию, налаживание торговых связей, лечение в медучреждении другого государства, продолжение учебы в иностранном вузе, вступление в наследство от иностранца и многие другие.
Иностранцы, прибывшие в РФ с документами на датском языке, также нуждаются в их переводе на русский и последующем заверении, чтобы иметь возможность работать, обращаться в поликлинику, вести бизнес и совершать в России другие действия на законных основаниях.
Какие документы могут заверяться
Заверение может понадобиться для официальных бумаг разных видов. Прежде всего легализуются личные документы: паспорт, свидетельство о рождении. Состав пакета зависит от причины отъезда, например:
- трудоустройство – контракт, диплом, сертификаты о квалификации;
- лечение – медицинская карта, заключения врачей, результаты обследований;
- бизнес – учредительные документы компании, торговые договоры, выписки из банка.
Заверяются документы физических и юридических лиц, выданные различными российскими госорганами: ЗАГС, ОВД, учреждениями образования, учреждениями здравоохранения и другими. Важно, чтобы они соответствовали требованиям, установленным законодательством.
Особенности оформления
Перед процедурой нотариус проверяет состояние документов. В процедуре будет отказано, если:
- нарушена целостность листов – есть надрывы, склейки и другие повреждения;
- в тексте есть помарки, зачеркивания, нечитаемые участки (в том числе неразборчивые печати);
- документ заламинирован.
Перевод подшивается к подлиннику документа. Если подшивка может нарушить целостность документа (паспорт, диплом и другие), то вместо оригинала используют нотариально заверенную копию. На обороте нотариус указывает номер регистрации в реестровой книге, количество листов, факт уплаты пошлины и вновь заверяет эту информацию подписью и печатью. После этого документ готов к подаче на легализацию.
Профессиональный нотариальный перевод с русского на датский язык с заверением
Переводческое агентство «Проф Лингва» предлагает услуги перевода с/на датский язык с нотариальным заверением документов любого вида. Многолетний опыт и высокая квалификация специалистов бюро переводов «Проф Лингва» позволяют обеспечивать оформление пакета документов с максимальным качеством в минимальные сроки.
Он представляет собой перевод, сшитый с оригиналом (или его нотариальной копией), с подписью переводчика. На тыльной стороне прошивки проставляется нотариальный штамп, печать и подпись нотариуса. Здесь же указывается количество листов в сшивке, ФИО должностного лица, основание для действий нотариуса.
Перевод документов требует отличного знания языка, особой точности, знания множества нюансов. Правом на выполнение нотариальных переводов обладают только лингвисты, получившие профильное образование и имеющие опыт работы в данной сфере.
Итоговая цена услуги складывается из двух составляющих – оплаты переводческих услуг и оплаты работы нотариуса, тарифы на которую установлены нормативными документами. Стоимость нотариального заверения примерно одинакова для всех видов документации, а стоимость перевода зависит от объема и сложности текста, языка перевода, сроков выполнения.
Сроки выполнения каждого заказа рассчитываются индивидуально. Основное время занимает работа переводчика, нотариальное заверение можно провести в день сдачи перевода или на следующий. Продолжительность работы переводчика зависит от сложности и объема текста. При необходимости вы можете заказать срочный вариант услуги, в этом случае процедура будет проведена в короткие сроки, независимо от выходных и праздничных дней.
Нотариально заверенный перевод не имеет временных ограничений по действию. Он потеряет юридическую силу только в том случае, если станет недействительным оригинал документа, например из-за истечения срока действия или по другим причинам.
Вы можете сделать это лично, подъехав в офисы «Проф Лингва» в Москве или Санкт-Петербурге.
Да, при необходимости выполнения заказа в сжатые сроки специалисты «Проф Лингва» готовы работать в режиме 24/7, без праздников и выходных. Как правило, срочные заказы выполняются в тот же день.
ГОСТ 15038 и ISO 17100
в Восточной Европе
вернем деньги
МИД
Газпром
РЖД
Аэрофлот
РосАтом
ФармСистемы
Сбербанк Страхование
Москва Медиа
Lamoda
Мегафон
Самолет
Не теряйте времени и денег! Просто отправьте вашу задачу нам и мы сами все рассчитаем.
