с нотариальным заверением
с нотариальным заверением
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение.
ВЕРНЕМ ДЕНЬГИ
При обоснованной претензии по качеству — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
Мы предоставляем Вам на выбор несколько текстов для определения нужного стиля и терминологии.
Услуги срочного перевода
Благодаря нашей уникальной системе переводческого процесса, мы способны выполнять большие объемы перевода в минимальные сроки.
Перевод паспорта в сжатые сроки
Cрочный перевод с нотариальным заверением
Cрочный перевод текстов любой тематики
Cрочный перевод договоров
Cрочный перевод любых документов
Апостиль срочно за 1 рабочий день
Online-оплата
Для вашего удобства мы принимаем все возможные способы оплаты.
Банковские карты
Apple pay
Google pay
Электронные кошельки
Интернет банки
Цены на срочный перевод текстов и документов
| Тип документа | Срок | Цена |
|---|---|---|
| Нотариальный перевод паспорта | От 45 минут | От 700 руб. |
| Нотариальный перевод личных документов | От 990 руб. | |
| Двуязычная удостоверительная надпись нотариуса | Бесплатное оформление | |
| Повторное заверение перевода | От 600 руб. | |
| Сканирование документов (качественные электронные копии) | От 15 мин | От 150 руб. |
| Перевод 5+ документов | Выгодные условия! |
- Низкое качество срочного перевода
- Для того чтобы качественно и точно перевести текст, необходимо быть профессионалом своего дела. Из-за срочности часто происходят непредвиденные ситуации и срывы, редактор не успевает посмотреть, верстальщик ушел обедать, нужны отлаженные бизнес-процессы;
- Несоблюдение заявленных сроков
- Некоторые бюро переводов, не обладая достаточной производственной возможностью, стремятся завлечь клиента любой ценой и обещают выполнить перевод за рекордно короткие сроки. Но в итоге, из-за срыва сроков, выполняемая работа может потерять свою актуальность.
- Переводчики онлайн
- У нас есть переводческий резерв даже по редким языковым направлениям и специализациям – наши переводчики всегда ON LINE. Для нас нет нерешаемых задач!
- Профессионализм и оперативность
- Штат опытных профессионалов и большой объем выполненной в сжатые сроки работы позволили нам зарекомендовать себя как надёжного партнера. При договорном сотрудничестве Вы сможете получить перевод всего за несколько часов, без согласования оплаты или отвлекающих разговоров – все быстро, эффективно и качественно.
- Гибкая ценовая политика
- Мы всегда применяем индивидуальный подход при формировании цены срочных заказов. Мы всегда готовы предложить хорошую цену постоянным партнерам и в рамках специальных проектов. А чтобы клиент мог быстро и без проволочек оплатить заказ, мы предусмотрели множество способов оплаты;
- YES! WE CAN
- Мы не даем пустых обещаний. А это значит, что работа будет выполнена в полном объеме и точно в срок. Это важная часть нашего делового кредо. При постоянном сотрудничестве и заключении договора у Вас в наличии будет удаленный штат переводчиков, способный решить любые лингвистические задачи в сжатые сроки.
Срочные переводы документов – востребованная услуга в современном обществе. К сожалению, не всегда удается подготовить бумаги заранее, форс-мажоры могут возникнуть в самых разных ситуациях. Не стоит полагаться на услуги фрилансеров, особенно если речь идет о больших и сложных текстах, – в сжатые сроки с заданием сможет справиться только профессионал. Переводческое бюро «Проф Лингва» предлагает срочный перевод документов в Москве и Санкт-Петербурге, а также в других регионах РФ.
Что такое срочный перевод
Средняя скорость работы переводчика – около 6-7 страниц в день. Срочный перевод документов предполагает скорость от 8 страниц в день и выше. При необходимости собирается команда переводчиков, которые одновременно работают над текстом. Это сложный процесс, вовлекающий различных специалистов, которые нуждаются в руководстве и координации. Если речь идет о паспорте или других бумагах стандартного содержания и небольшого объема, то возможен перевод документов день в день. Сложные тексты большого объема (например, медицинская статья или техническая инструкция) потребуют больше времени или привлечения специалистов нужной квалификации. Профессионалы «Проф Лингвы» готовы работать круглосуточно, без выходных, чтобы выполнить срочный перевод текстов.
Кто и когда заказывает услугу срочного перевода
Ситуации, когда услуга оказывается востребованной, бывают очень разными. Чаще всего к нам обращаются клиенты, которых подвели недобросовестные переводчики, – работа оказалась некачественной, необходима переделка, а времени на нее осталось минимум. Возможны и другие ситуации:
- необходимо срочно выехать за границу, а документы не готовы;
- в контракт, перевод которого уже был выполнен, внезапно внесли коррективы, и их необходимо отразить в переведенной копии;
- деловая встреча с зарубежным партнером перенесена на более близкую дату, и на подготовку пакета бумаг осталось гораздо меньше времени, чем планировалось;
- завтра нужно отправить статью в иностранное издание, а автору пришли в голову ценные дополнения, и перевод нуждается в срочной корректировке;
- необходимо срочно ответить на выгодное предложение из-за границы, чтобы его не успели перехватить.
Это только некоторые из длинного ряда возможных ситуаций, даже если не упоминать об обычной невнимательности или привычке откладывать подготовку на последний момент. Мы сделаем все, чтобы справиться с форс-мажором, и, как правило, нам это удается.
Какие тексты и документы мы переводим в сжатые сроки
«Проф Лингва» предлагает быстрый перевод более чем на 100 языков текстов и документов любых видов, размеров и тематики. В нашем штате собраны высококвалифицированные переводчики, редакторы и корректоры, имеющие огромный опыт работы. Это дает возможность найти профильного специалиста именно под вашу задачу, несмотря на редкий язык, сложную тематику, большой объем текста. При необходимости мы проведем срочное нотариальное заверение и легализацию документов – наработанные рабочие связи позволяют нам быстро проходить эти процедуры, которые у неподготовленных людей могут растянуться на месяцы. Мы выполняем срочные переводы для физических и юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и крупных компаний.
Каковы особенности срочного перевода
Работа над срочным переводом начинается сразу после получения заказа. Перед оформлением оценивается объем предстоящих работ – размер текста, его тематика, сроки выполнения. Для узкой тематики необходимо найти профильного специалиста. При больших объемах и сжатых сроках создается целая команда переводчиков, которые будут работать параллельно над отдельными блоками. В этой ситуации возрастает роль редактора, который должен будет свести отдельные переводы в общий текст, приводя их к единому стилю. Обязательная финальная вычитка текста корректором и редактором предполагает отсутствие ошибок.
Стоимость срочных переводов зависит от размера текста, сложности, тематики, языка перевода, дополнительных услуг (заверение, легализация), сроков. Например, перевести паспорт может один переводчик в тот же день, а перевод медицинской статьи потребует привлечения консультанта. Срочный перевод на английский, немецкий или другие популярные языки будет стоить дешевле, чем работа с хинди, пушту, урду.
При сотрудничестве с «Проф Лингвой» подобные ситуации исключены. Срочный перевод текста выполняет команда высококвалифицированных профессионалов, а грамотное распределение задач и слаженная система переводческого процесса обеспечивает отсутствие ошибок. Мы дорожим своей репутацией и никогда не подводим заказчиков.
Срок исполнения индивидуален для каждого заказа. Типовые личные документы с небольшим объемом текста могут быть переведены в течение часа. Объемные тексты сложной тематики (юридическая, медицинская) потребуют больше времени. Перевод с русского на английский займет меньше времени, чем на индонезийский, – не только из-за редкости языка, но и принципиально других языковых конструкций. Если документ необходимо заверять у нотариуса или легализовать его, то это также повлияет на сроки. Мы готовы работать в режиме 24/7, чтобы справиться с вашей задачей.
Вы можете повлиять на время выполнения заказа. Ускорить процесс можно, если прислать исходники (например, скан документа) онлайн – это даст возможность приступить к работе сразу после оформления заказа. Даже если вам необходимо получить нотариально заверенный перевод, подшитый к оригиналу, то сам оригинал можно привезти позже, уже для заверения. Кроме того, нашу работу ускорит читабельный файл в редактируемом формате типа Word. Безусловно, документы в таком виде прислать невозможно, но исходный текст статьи – вполне.
Оригинал требуется в том случае, если с него снимается нотариально заверяемая копия или необходимо заверение перевода, который подшивается к документу. Это обязательное условие работы нотариуса.
Готовые документы вы можете забрать лично в офисах бюро в Москве и Санкт-Петербурге. Также возможна доставка курьерской службой или заказным письмом. Если готовый перевод не требует заверения, то вы можете получить его по электронной почте.
ГОСТ 15038 и ISO 17100
в Восточной Европе
вернем деньги
МИД
Газпром
РЖД
Аэрофлот
РосАтом
ФармСистемы
Сбербанк Страхование
Москва Медиа
Lamoda
Мегафон
Самолет
Не теряйте времени и денег! Просто отправьте вашу задачу нам и мы сами все рассчитаем.
