Цены на письменный перевод (носитель языка)

Письменный перевод носителем языка от 4 ₽/слово

Безупречный перевод на живом языке!

Точное попадание в цель
Знание речевых конструкций и устойчивых выражений
Знание нюансов живой письменной речи
Отсутствие ошибок в узких категориях перевода

Бюро Переводов «Проф Лингва» предлагает услугу «письменный перевод носителем языка» достижения высокого качества адаптаций письменного перевода.

Носитель языка – это представитель языкового сообщества, для которого язык является родным. Носитель владеет языком с раннего детства и использует его в различных сферах жизни: от бытовых ситуаций (поход в магазин или в больницу) до профессиональных сфер общения (работа, обучение).

Точное попадание в цель
Знание речевых конструкций и устойчивых выражений
Знание нюансов живой письменной речи
Отсутствие ошибок в узких категориях перевода
Цены на письменный перевод (носитель языка)
Язык Вычитка готового перевода Письменный перевод
Языки Западной Европы

Английский (US)

6 ₽/слово 10 ₽/слово

Английский (UK)

6 ₽/слово 10 ₽/слово

Немецкий

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Французский

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Испанский

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Каталанский

8 ₽/слово 12 ₽/слово

Итальянский

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Латинский

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Португальский

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Голландский

8 ₽/слово 12 ₽/слово

Ирландский

10 ₽/слово 13 ₽/слово
Языки Восточной и Центральной Европы

Польский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Чешский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Словацкий

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Румынский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Болгарский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Венгерский

5 ₽/слово 10 ₽/слово
Языки Южной Европы

Албанский

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Боснийский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Словенский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Хорватский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Сербский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Македонский

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Греческий

5 ₽/слово 10 ₽/слово
Прибалтийские языки

Латышский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Литовский

5 ₽/слово 10 ₽/слово

Эстонский

5 ₽/слово 10 ₽/слово
Скандинавские языки

Норвежский

8 ₽/слово 12 ₽/слово

Датский

8 ₽/слово 12 ₽/слово

Фарерский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Исландский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Финский

8 ₽/слово 12 ₽/слово

Шведский

8 ₽/слово 12 ₽/слово
Языки Ближнего Востока

Арабский

6 ₽/слово 10 ₽/слово

Иврит

6 ₽/слово 10 ₽/слово

Персидский

6 ₽/слово 10 ₽/слово

Фарси

6 ₽/слово 10 ₽/слово

Турецкий

6 ₽/слово 8 ₽/слово

Курдский

10 ₽/слово 13 ₽/слово
Языки Дальнего Востока

Вьетнамский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Индонезийский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Корейский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Лаосский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Малайский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Тайский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Хинди

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Филиппинский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Японский

10 ₽/слово 13 ₽/слово
Языки Центральной Азии

Китайский

6 ₽/слово 8 ₽/слово

Монгольский

6 ₽/слово 8 ₽/слово
Языки Южной Азии

Дари

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Урду

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Санскрит

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Пушту

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Бенгальский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Панджаби

10 ₽/слово 13 ₽/слово
Языки Африки

Португальский (Ангола)

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Амхарский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Суахили

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Африкаанс

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Сомалийский

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Конго

10 ₽/слово 13 ₽/слово
Языки Латинской Америки

Португальский (Бразилия)

7 ₽/слово 10 ₽/слово

Кечуа

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Шуар

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Науа

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Гуарани

10 ₽/слово 13 ₽/слово

Мапуче

10 ₽/слово 13 ₽/слово
Языки Стран СНГ

Украинский

2 ₽/слово 5 ₽/слово

Как заказать перевод?


Подготовьте документы
Отправьте заявку
Передаем в работу
Получите перевод
По каким критериям определяется статус носителя языка?

Носитель языка – это человек, который:

  • владеет языком с раннего детства (он родился в месте, где жители говорят на данном языке, либо родители носителя в совершенстве владеют языком, благодаря которым он его усвоил);
  • быстро и легко понимает собеседника, при этом процесс понимания неконтролируемый и естестественный;
  • говорит бегло и без акцента;
  • считает себя членом языкового сообщества;
  • понимает различные вариации языка (сленг, идиомы, речевые обороты) и умеет вести себя в соответствии с принятыми коммуникативными нормами.

В Бюро Переводов «Проф Лингва» мы собрали команду, в которой есть не только носители английского языка, но также носители итальянского языка, французского языка, испанского языка и других популярных языков мира. Например, регулярное количество заказов в нашем Бюро получает носитель китайского языка, с прекрасными знаниями письма, грамотной беглой речью и внушительным стажем работы.

Иногда к нам обращаются клиенты, которым нужен носитель языка для перевода с/на редкие языки. Для достижения максимального качества перевода агентство «Проф Лингва» активно сотрудничает с носителями исчезающих языков и считает вклад таких переводчиков крайне важным. Ниже мы перечислили несколько типов носителей редких языков:

  • Полуносители (бегло говорящие носители с отличными навыками восприятия устной речи, но бедным языковым опытом);
  • Остаточные носители (носители, которые практически не умеют говорить на редком языке, но хорошо понимают смысл сказанного в бытовых ситуациях);
  • Вспоминающие носители (носители, которые утратили способность говорить и понимать на языке из-за полученных травм или тяжелых обстоятельств);
  • Последние носители (харизматичные носители, обычно принадлежавшие к старшему поколению, которые полноценно владеют языком, но могут быть полуносителями и остаточными носителями).
Преимущества выбора носителя языка для письменного перевода:

1. Точное попадание в цель

Цель носителя языка – адаптировать текст под иностранные реалии таким образом, чтобы полностью донести информацию до целевой аудитории. Именно носитель языка рос, работал и жил рядом с этой аудиторией, а значит он, как никто другой, знает ее культурные особенности. Отличные примеры – восточные или азиатские страны, где ярко выражен менталитет жителей. Носитель языка учтет этическую и моральную сторону аудитории и не допустит потери вашей репутации из-за искажения смысла.

2. Идеальное знание речевых конструкций и устойчивых выражений

Носитель языка не придет в ужас, встретив в тексте устойчивые выражения, и не станет переводить их дословно. Он подберет слова и фразы, которые сделают перевод ясным и понятным.

3. Знание нюансов живой письменной речи

Чаще всего русскоязычные художественные тексты насыщены лексическими единицами, которые при адаптации на иностранные языки лучше заменить. Именно носитель языка знает, какие слова несут смысловую нагрузку, а какие лучше убрать. Носитель языка поможет вашему произведению звучать легко и непринужденно.

4. Отсутствие ошибок в узких категориях перевода

Найти носителя языка для специфичного перевода не просто, так как помимо языковых знаний, он должен иметь узкое профильное образование. Специфичный вид перевода не допускает путаницы в конкретных терминах. Если юридический термин будет неверно истолкован, клиент может понести серьезные убытки. Тоже самое касается переводов в медицинской, IT и финансовой сферах. В Бюро Переводов «Проф Лингва» вы всегда найдете для узкого перевода носителя языка с профильным образованием!


Признание носителя языка лучшим вариантом для перевода поможет вам избежать стилистических неточностей и максимально точно адаптировать текст. Особенно важно учитывать это при переводе рекламных текстов и бизнес-статей, которые нацелены на широкую аудиторию.