Оптимизация процесса перевода
Сегодня мы поговорим про оптимизацию процесса перевода и предложим несколько вариантов, которые позволят достичь значительного улучшения в этой области.
Подробнее...Перевод научных текстов: особенности
Перевод научных текстов – достаточно сложное и ответственное занятие, требующее высокого уровня знаний и навыков.
Подробнее...6 языков для успешной карьеры в бюро переводов
Сегодня мы расскажем вам о 6 языках, которые пользуются особой популярностью, и поэтому их знание увеличивает шанс на успешную карьеру в этой сфере.
Подробнее...Проф Лингва в ТОП-10 бюро по версии КП
Компанию Проф Лингва включили в рейтинг лучших бюро переводов в Москве по версии КП, крупного электронного издательства рунета.
Подробнее...ООО, ЗАО, ОАО и ИП — какие нюансы перевода?
Когда встаёт вопрос о переводе названий компаний, здесь ответ прост и краток: названия не переводятся, они прописываются с помощью транслитерации. То есть, с полным сохранением слова, только используя буквы английского языка. Но как быть с аббревиатурами?
Подробнее...Последовательный или синхронный перевод?
Если бы каждый из нас знал все языки, то коммуницировать друг с другом было бы намного проще. И здесь речь идёт не об обычных бытовых разговорах, а о всевозможных официальных встречах.
Подробнее...Названия учёных степеней на английском
Очень часто, при работе с текстом на английском языке, встаёт вопрос о том, как же правильно перевести название научной степени так, чтобы это не было ошибкой.
Подробнее...Как накладывают субтитры на видео при переводе?
Когда встаёт вопрос о необходимости перевести видео, перед человеком встаёт выбор между дубляжем и субтитрами.
Подробнее...Лингвистическая экспертиза
Что вы ответите, если вас попросят объяснить значение фразы "лингвистическая экспертиза"? С вероятностью в 99,9% ответ будет – проверка переведённого текста. Однако, это не совсем правильно.
Подробнее...IV место в рейтинге CSA Research
На минувшей неделе были подведены итоги ежегодного отчёта крупнейших поставщиков лингвистических услуг по всему миру.
Подробнее...Когда полезен голосовой переводчик?
Практически каждый человек, который хоть раз выезжал за пределы родной страны, сталкивался с проблемой общения.
Подробнее...Проф Лингва на 5 месте в рейтинге АПП
Бюро переводов Проф Лингва заняло 5 место в списке компаний, работающих в области переводов на территории Российской Федерации в 2022 году.
Подробнее...Необычные пасхальные традиции
Кролики, ягнята, обливания водой, шоколадные яйца — эти, и еще десятки других традиций существуют в нашем многонациональном мире.
Подробнее...ChatGPT и перевод текста
ChatGPT – искусственный интеллект, нейросеть или интеллектуальный помощник. Как только не называют этого универсального друга.
Подробнее...Сноски в переводе
Вечный спор переводчиков – нужно ли использовать сноски при переводе текста, или всё-таки стоит воздержаться от их использования?
Подробнее...Проф Лингва — ТОП 10 в Европе
Компания «Проф Лингва» в 2022 году заняла 9 место в рейтинге крупнейших переводческих компаний Восточной Европе.
Подробнее...Футбол и языки
Футбол – целая вселенная. В этом виде спорта есть свои звезды, правила, новости, драмы и, что не менее важно, у него есть свой собственный язык.
Подробнее...Перевод мультфильмов
В день анимации расскажем о переводах мультипликационных фильмов.
Подробнее...ПЕРЕВОД В СФЕРЕ IT
Технический перевод - отрасль перевода со своей спецификой.
Подробнее...